Kommentarer på definitionen mackling av evaibie
Ofta driver franska ord helt ifrån sin ursprungsbetydelse när de används på svenska. "alabonnör" (à la bonne heure) betyder på franska "till sist!" eller "det var på tiden!" Lite som "pedant" som betyder besservisser på franska :-)

Skrivet av Bruno Tardat den 26 april 2019
Kommentar  
Ditt namn