|
|
sociolekt: Knoparmoj söderslang
|
|
|
|
! sociolekt finns inte i ordlistan. Lägg till det!
|
|
Andra förslag: |
|
Söderslang är slang eller sociolekt som talas (eller förr brukade talas) i Stockholm. Även känt som ekenslang eller söderamerikanska. Söderslangen kan låta något knarkig, vilket beror på att många lodare lever kvar i den glada tid då den uppstod och fortfarande kör denna jargong med varandra.
söderkisen: - En slang med slira! korvgubben: - Hur sa? söderkisen: - Hajaru inte tugget? korvgubben: - Va???! söderkisen: - En korv med bröd! korvgubben: - Jaha, säg det då. Vad är det där för snack? söderkisen: - Söderslang, kisen!
den 24 juli 2008
|
|
Det gamla "sotarspråket", ett svårbegripligt och "hemligt" språk. Knoparmoj talades av sotare för att kunna tala ostört med varandra när de arbetade i hemmen. Språket består i huvudsak av benämningar på olika slags verktyg, mat, dryck, djur, yrken och en hel rad adjektiv och verb. Många av orden i Knoparmoj lever kvar som slangord i språket idag, t.ex kosing, tira, brallor och dojor. Hur Knoparmoj uppkom är inte klarlagt, men troligtvis har det kommit med utländska skorstensfejare. Språket bygger på utbyte och förvrängning av svenska ordformer, backslang, flottist- och beväringsspråk och inlånade ord från Romani och Månsing med flera.
Den kände författaren och Alf Henriksson har en dikt med titeln "Sotarspråket" i sin diktsamling "Anacka" från 1980.
"Knoparen krejsar i slunget, hans moj är dig svårt att förstå. Han är fejig på isingar, kurpis och jack där i pipan han flinkt pumpar på. Han förtjänar sin using på farning och stig till häringar, lanken och sjock där i goniga kåpor och guckliga lin han rafflar på uket din stock. När han flunsat sig trött går han käklustig hem till sin skrasp och får podis och jing, han får skräckling till kläm, han får fleder och puff och tjabis med spisliga ting. Ja, han avar från bysaköksimmorna hem och bevaskar sitt tryss och sin kåk och blir då lika fejlös om noben som du, fast du inte begriper hans språk"
den 28 september 2009
|
|
Härstammar från spanskans ”flaite” som på Chilensk slang betyder mer eller mindre någon från förorten som förmedlar viss stil via exempelvis kläder samt sociolekt (sätt att tala på). En synonym kan vara ”grabb” om använt på korrekt sätt.
Uttalas ”flajt” som det låter. Motsatsord: ”hobbyblatte”
(A) Ay checka den där shunon, han tror han e grabb — Han e från Gottsunda han e flait bror
(B) Ny moncler dress och gucci bälte haru gått o blivit flait elr? — Aaa straight från förorten duvet
den 13 november 2021
|
|
Dialekt eller sociolekt, talas främst av killar som bor i förorten.
Ey fucking ahki, hur mår du brorsaaan?
Ordlista: Ahki: Kompis Brosan: Nära kompis Ey: Hej eller Vafan
den 11 oktober 2022
|
|