|
syrianska: Abri Bo slibo boslibo dachri Hmoro Kota Nehre Nikemo shlomo shmaklök Tamam
|
|
|
|
! syrianska finns inte i ordlistan. Lägg till det!
|
|
Andra förslag: |
|
Betyder åsna på syrianska, men används ofta för att förolämpa någon genom att säga idiot eller åsna.
Gabbe: Min morsa basta mig med en guzz bror. Ali: Din jävla hmoro, e du så dum du tar me en guzz hem?
den 22 juni 2021
|
|
Direkt översatt från Syrianska; På korset.
Bo slibo det var inte jag!!
den 12 april 2020
|
|
Språk: Syrianska
Betyder: min son, men syftar till bror/broshan, kompis på svenska.
Abri, va håller du på med?
den 21 december 2010
|
|
"På korset"
Jag svär...Boslibo!
den 27 maj 2014
|
|
Språk: Syrianska
Betyder: perfekt, okej!
Exempel 1: - vi ska hem till mig! - tamam (okej)
Exempel 2: -eyy va tyckte du om gärin (vad tyckte du om tjejen) - hon va tamam (hon va perfekt)
den 4 juli 2014
|
|
"Jag svär på korset"
Från det syrianska språket
"Boslibo hon e skitfin"
den 7 maj 2015
|
|
Är syrianska och betyder "knulla din mamma" Kan användas i meningar när man blir överraskad. Eller när man vill inleda en menig med att vara uppkäftig. Används också som ett fult ord.
Nikemo vad menar du? Ey nikemo! Nikemo vad vill du?
den 21 oktober 2015
|